Este sitio web utiliza cookies para mejorar su experiencia mientras navega. Las cookies que se clasifican según sea necesario se almacenan en su navegador, ya que son esenciales para el funcionamiento de las características básicas del sitio web. También utilizamos cookies de terceros que nos ayudan a analizar y comprender cómo utiliza este sitio web. Estas cookies se almacenarán en su navegador solo con su consentimiento. También tiene la opción de optar por no recibir estas cookies. Pero la exclusión voluntaria de algunas de estas cookies puede afectar su experiencia de navegación.
0,00€ Total
Imagen del producto 9788491710592

Haz clic en la imagen para ampliarla

LOCALIZACIÓN DE VIDEOJUEGOS

Producto agotado

26,50 €

25,18 €

Añadir a la cesta

9788491710592

Este manual, dirigido a traductores, revisores, gestores de proyectos y cualquier otra persona interesada en el mundo de los videojuegos, detalla en profundidad todos los... Seguir leyendo

Encuadernación: Rústica
Peso: 350 gr

Información Extra
Este manual, dirigido a traductores, revisores, gestores de proyectos y cualquier otra persona interesada en el mundo de los videojuegos, detalla en profundidad todos los entresijos de la localización de videojuegos, documentando las prácticas más habituales y proponiendo soluciones a las dificultades más comunes. Entre los temas tratados se encuentran los distintos aspectos que se deben tener en cuenta para que un juego se pueda localizar (internacionalización), los diferentes formatos que se pueden encontrar al trabajar en este campo, cómo sortear dificultades técnicas importantes (variables, etiquetas o limitación de caracteres), estrategias de traducción y revisión para darle un estilo propio a personajes o a situaciones que requieran de mucha creatividad (transcreación), los elementos básicos del control de calidad lingüístico (testing) e incluso aspectos profesionales como contratos, tarifas o perfiles de trabajo. En definitiva, la finalidad de esta obra es ayudar a que el lector disponga de una base teórica y práctica sólida que le permita afrontar con éxito los retos que deben superar los profesionales de la localización de videojuegos. Pablo Muñoz Sánchez, traductor profesional especializado en videojuegos, marketing y tecnología, ha colaborado con numerosas empresas, entre ellas Nintendo. Es cofundador de Traduversia, una plataforma online de formación para traductores, y es profesor de localización en varios centros, como la UAB y el ISTRAD.

Productos Relacionados: